La Passione di Beppu per gli abiti in tessuto di Garza Naturale nasce 20 anni fa,
la Signora Toshihiro acquistava sempre i suoi abiti da un Famoso Stilista tra i primi a introdurre in Giappone il Concetto di Abbigliamento Naturale e Biologico .
別府俊紘の医療用ガーゼ服創作への情熱は20年前に生まれた。
当時、彼の妻はガーゼ服で有名なファッションデザイナー・阿萬リヨ子氏のファンであり、いつも愛用していたのだが、ある日、氏の展示会へ足を運んだ際、幸運にも直接会う機会があった。
別府俊紘の医療用ガーゼ服創作への情熱は20年前に生まれた。
当時、彼の妻はガーゼ服で有名なファッションデザイナー・阿萬リヨ子氏のファンであり、いつも愛用していたのだが、ある日、氏の展示会へ足を運んだ際、幸運にも直接会う機会があった。
Questo tipo di fibra viene trattata per tutto il processo produttivo con sostanze naturali e/o a basso impatto ambientale tematica molto sentita dal popolo Giapponese
Durante un’incontro con questo artista avvenuto in occasione di una esposizione ,
Buppu decise di Provare a cucire il suo primo abito per la moglie la quale in quel tempo soffriva di un disturbo alla vista.
それがきっかけで、彼はガーゼ服を創作することを決意することになる。彼はこれまでの人生を宮崎県の教育機関において38年間にわたり(宮崎県立宮崎南高教諭15年、県教育委員会13年、県立高校長10年)情熱を注いできたが、教職生活を終えて次に打ち込める何かを探していたのだった。そして出会ったのが人肌と環境に究極にやさしいエコ染料を使用した医療用ガーゼ服である。
In precedenza Beppu Toshihiro era impiegato nel settore della pubblica Istruzione fino a raggiungere il ruolo di Preside di un prestigioso liceo ,
Professione svolta con Passione e dedizione, la stessa che lo spinge ancora oggi ad evolversi e migliorare attraverso la produzione dei suoi capi di abbigliamento per il bene delle Persone e facendo del suo meglio per ridurre l'impatto Ambientale
Carriera・これまでの経歴
March/2003
Bebbu Toshihiro Si ritira dall’attivita’Lavorativa trascorsa nell’ambito dell’istruzione scolastica ,dopo 15 anni trascorsi nel ruolo di Docente e 10 anni nella Posizione di Preside di un Prestigioso Liceo , Membro di un Comitato di educazione per 13 anni
38年に及ぶ教職生活(上記参照)を終える
38年に及ぶ教職生活(上記参照)を終える
April/2003
Ha fondato l’Istituto di Educazione e Ricerca Globale, Culutura, di Beppu
別府教育文化総合研究所を設立
別府教育文化総合研究所を設立
March/2008
Sotto la guida di Riyoko AMAN ( fashion designer) ha fondato Creative Studio TOSHI
ファッションデザイナー・阿萬リヨ子氏に師事。研究所内にCreative studio「Toshi」を設立
7月には古代の歴史やファッションを学ぶため、ミラノ・フィレンツェ・ベネツィア・ローマ・ナポリ・ポンペイなどイタリア各都市を探訪
ファッションデザイナー・阿萬リヨ子氏に師事。研究所内にCreative studio「Toshi」を設立
7月には古代の歴史やファッションを学ぶため、ミラノ・フィレンツェ・ベネツィア・ローマ・ナポリ・ポンペイなどイタリア各都市を探訪
March/2009
Prima mostra Permanente a Miyazaki,
Inizia la sua Collaborazione con la camera di commercio di Miyazaki per la promozione e sviluppo dell’artigianato e manufatti locali
宮崎市宮日会館で第1回別府俊紘ガーゼ服展示会
宮崎県物産貿易振興センター会員となり、ガーゼ服常設展示 6月以降度々企画展をおこなう
宮崎市宮日会館で第1回別府俊紘ガーゼ服展示会
宮崎県物産貿易振興センター会員となり、ガーゼ服常設展示 6月以降度々企画展をおこなう
March/2010
Vendita diretta degli oggeti esposti a Fukuoka,
Seconda mostra a Miyazaki
北九州市小倉区コレット井筒屋で別府俊紘ガーゼ服創作展
同月 宮日会館で第2回ガーゼ服個展
以降、佐世保玉屋 岡山高島屋 黒崎井筒屋 さっぽろ東急百貨店 コレット井筒屋 宮崎市山形屋等で展示会
北九州市小倉区コレット井筒屋で別府俊紘ガーゼ服創作展
同月 宮日会館で第2回ガーゼ服個展
以降、佐世保玉屋 岡山高島屋 黒崎井筒屋 さっぽろ東急百貨店 コレット井筒屋 宮崎市山形屋等で展示会
January/2011
Il nome cambia da Creative Studio TOSHI a Toshi Vestiti di Garze
Creative studio「Toshi」を「ガーゼ服のToshi」と改称
その後も3月 宮日会館にて第3回別府俊紘ガーゼ服展示会 同会場にてファッションショー
コレット井筒屋でガーゼ服創作展
5月 広島市福屋八丁堀本店で「おしゃれ三展」
さっぽろ東急 福屋駅前店 黒崎井筒屋 京都四条大丸 仙台藤崎百貨で展示会
11月 東京銀座「アガペー」で個展、12月 小倉井筒屋本店 など全国を舞台に精力的に活動をおこなう
Creative studio「Toshi」を「ガーゼ服のToshi」と改称
その後も3月 宮日会館にて第3回別府俊紘ガーゼ服展示会 同会場にてファッションショー
コレット井筒屋でガーゼ服創作展
5月 広島市福屋八丁堀本店で「おしゃれ三展」
さっぽろ東急 福屋駅前店 黒崎井筒屋 京都四条大丸 仙台藤崎百貨で展示会
11月 東京銀座「アガペー」で個展、12月 小倉井筒屋本店 など全国を舞台に精力的に活動をおこなう
Abiti da Garze di Cotone a Tintura Naturale
医療用ガーゼとエコ染料でアートを楽しむ
医療用ガーゼとエコ染料でアートを楽しむ
Materiale : leggero comodo e soffice
素材 軽くて肩がこらない、ゆったりしたソフトな着心地
素材 軽くて肩がこらない、ゆったりしたソフトな着心地
Funzione : tessuto permeabile, estate fresco inverno caldo
機能 通気性があり、夏は涼しく冬は暖かい
機能 通気性があり、夏は涼しく冬は暖かい
Personalita': abito unico
個性 世界に二つとない一点もの
個性 世界に二つとない一点もの
Futuro : gentile per umanita' e anche ambiente
未来 医療用ガーゼとエコ染料で人肌と環境に優しい
未来 医療用ガーゼとエコ染料で人肌と環境に優しい
Programma Espositivo-Vendita per il 2012 di Beppu
2012年 別府俊紘 創作個展
2012年 別府俊紘 創作個展
Febbraio a MIYAZAKI -Yamagataya(grande magazzino) 2月 宮崎山形屋
Marzo a KITAKYUSHU -Izuthuya 3月 黒崎井筒屋
Aprile a ASHIYA- Daimaru 4月 芦屋大丸
Aprile a HIROSHIMA- Fukuya 4月 福屋広島駅前店
Maggio a OOSAKA -Daimaru 5月 心斎橋大丸
Maggio a ROMA 5月 ローマ MOSTRARTI
Giugno a HOKKAIDO -Tokyu 6月 さっぽろ東急
Agosto a KYOTO -Daimaru 8月 京都四条大丸
Novembre a MIYAZAKI (Quarta mostra) 11月 第4回個展
今後の情報はLatest Newsをご覧くださいませ!!
Il suo sogno e' di stabilire il marchio TOSHI prima di compiere 80 anni.
彼の夢は80歳までにToshiブランドを世界に確立すること
Hobby : Cinema italiano , cucina, calligrafia giapponese
趣味:イタリア映画 料理 書道
趣味:イタリア映画 料理 書道